第123页(3/3)
打头阵的本声音稍微颤抖,更让伊莎贝的胳膊上起了一层薄薄的鸡皮疙瘩。她捏捏自己冰冷汗湿的手心,因为心跳太快而失神了一瞬间。
旁边的亚瑟轻轻用胳膊撞她,把一杯热茶推到她手边。氤氲的雾气里,雀舌根根分明悬在水中,颤颤悠悠。她端起杯子,放在大腿上双手抱住,杯子传来的热很快暖了她的手心。
按照雅各布的安排,弗里拉最后汇报,伊莎贝在她前面。
排在伊莎贝前面的那个人快讲完时,亚瑟悄悄在桌下从伊莎贝手里拿过杯子,捧在自己手里。他什么也没说,甚至没看她一眼,寻常一般。但她仿佛得到了无限信任。她轻呼出一口气,站了起来。
在台上站定,身后是她准备多日的 ppt。她没急着开口,先环视会议室一周。亚瑟右手食指和拇指轻轻揉着那支冰川蓝色钢笔。弗里拉坐得笔直,双眼如炬。莉迪亚推推眼镜,依然慈眉善目。老安,双手十指交叉,扣得严实。再看着其他蓝色绿色棕色的眼珠,在最该紧张的这临门一脚时,紧张感突然消失得无影无踪了,所有人都退得很远,只剩下她和她的 ppt 在空荡荡会议室里。
“show ti”
双脚微分,结实着地。她脸上浮现一丝只有自己能感觉到的笑。感到镇定、从容与抽离。
英语里有一个词叫“ld blooded”,用来形容一个处于巨大压力下仍保持冷静的人。
接下来的十分钟,ld blooded 的伊莎贝展示了优秀的心理素质、演讲技巧和充分的准备。甚至抖了个包袱让气压极低的会议室迸发出笑声—扣住了她的 strategy 关于脱口秀的主题,蓝绿眼珠们眼前一亮,松弛下来,饶有兴味地听着。
讲完道谢,丹尼尔很给面子带头鼓掌,伊莎贝见状故作娇羞对同性恋老板比心,大家又笑了这对年轻调皮的活宝上下级一番,会议室的气氛一下子热了。