第十四章 纹章(3/3)
我轻声对小红说:“小红,你过来下。”
小红不明所以,但还是走到我身旁。
“Do you see this girl? She is one of the ‘witches’ you say.(看见这位女孩了吗?她就是您说的‘女巫’。)”我转头对麻克类公使说。
麻克类公使看看小红,又看看我,一脸不明所以。
“She is just an ordinary girl, like any other girl in our land.(她只不过是个普通女孩,跟我们这里其他女孩子一样。)”我语气严肃地说,“Do you think she is a witch?(您认为她是女巫吗?)”
“Well…”公使不置可否,看得出他对自己的观点似乎有动摇。
很好,我得加把劲接着表演。
“But she is a ‘pure girl’, of cause.(但她确实是个纯洁的女孩。)”我说,“And she is so pure that she would not think of the others except her job, the silkwork job.(她纯就纯在心无旁笃去做刺绣。)”
公使似乎有点明白的样子。
“Silkwork is her job, and also her career.(刺绣是她的工作,更是她的事业。)”我趁热打铁,“That’s why she, and other girls, can make the best silkwork.(这就是她,和其他女孩,能够做出最好的刺绣的原因。)”
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
“A very good explanation, Mr. Sen.(非常好的解释,孙先生。)”公使的脸色缓和了下来。看来他理解了我的意思。
“So, please consider the cooperation with us again.(所以,请再次考虑我们的生意。)”我说。
……
坐在回去的大车上,老夏终于问起我与公使的交涉来——没办法,他确实不懂英文,我只好又解释了一遍。
听到公使认为我们“元隆”的刺绣是“巫女”做的,老夏摇头苦笑。不过再听到我用“心无杂念”来解释我们绣工的出品为何如此格外出色,老夏又投过来赞许的眼神。
然而到最后,公使也是礼节性地赞赏了我们的工作,并没有给一个明确的答复。我猜他觉得虽然我们的刺绣更出色,但也不想更改订单,因为英国人向来看重“Fair Play(公平交易)”……
看来要再想个法子才行。
老夏说,能不能在公使这里打响头炮,影响到其他公使的订单,更关系到“元隆顾绣”的前途。
各家的作品各有千秋,而“元隆”的刺绣长处在于能够保持色泽艳丽。有什么办法让公使觉得非得买我们的刺绣呢?
老夏说,打动顾客,需要以一个“诚”字,还要有贴心的服务。
贴心的服务……我忽然想起一件事情。
“老夏,你在宫里多年,是否有听过瓷器行出过卖给洋人的订制瓷器?”我问道。
老夏略为沉吟,说:“这个我倒是听说过,当时主子们还觉得随便改变瓷器图案,乃改变祖宗成法。后来内务府解释,此种做法自先唐至今已有千年,所以主子们也再无下文。”
“我记得这些订制瓷器,很多都画着……洋人