第80章 跨文化合作的初体验(2/3)
她甚至找来了几位在国际上获得认可的东西方艺术家访谈资料,分析其中关于创作动机表达方式的异同,试图帮助索菲理解这种文化语境下的创作心态。
这个过程并不轻松,有时索菲会对她提供的素材表示“还需要更强烈的戏剧点”,李萱则需要耐心解释其文化背景;有时李萱觉得索菲提出的修改建议过于“西方中心”,会委婉地坚持保留核心的中式美学意境。邮件往来频繁,偶尔也带着点针锋相对的意味。
在这期间,李萱习惯性地会把一些关键的、涉及文化理解分歧的沟通要点,整理出来发给戴言,不算是正式求助,更像是一种…分享和寻求某种意义上的“背书”。
戴言的回复通常很滞后,但每每都能切中肯綮。
【戴:她追求情感共鸣没错,但共鸣未必只有一种模式。可以引导她关注‘物哀’、‘匠心了无痕’这类东方美学概念,或许能打开新视角。】
【戴:关于那个拉坯的长镜头,坚持你的想法。技术的纯粹性本身具有跨文化感染力。】
他的只言片语,总能让李萱在感到困惑时,重新坚定自己的文化立场和判断,并且找到更具说服力的沟通策略。
经过数轮磨合,双方终于找到了一个平衡点。索菲开始尝试理解并欣赏那种内敛的、过程导向的东方叙事,而李萱也学会在保持内核的基础上,适当调整表达方式,使其更易于被国际观众接受。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
实地拍摄那天,索菲特意从法国飞了过来。当她亲眼看到张老师在那间充满泥土气息、略显杂乱的工作室里,如何心无旁骛地、几乎是与泥土呼吸同步地进行创作时,当她看到开窑瞬间,张老师抚摸着一件完美瓷器时那难以言表的、混合着欣慰与敬畏的眼神时,她沉默了许久。
“我好像…有点明白了。”拍摄间隙,索菲对李萱说,语气不再是纯粹的职业化,带上了一丝真诚的感慨,“这种安静的力量,确实…很动人。它不需要大声言说。”
李萱笑了,心里一块大石头落了地。她知道,这第一步,算是迈过去了。
首支短片制作完成,内部看片时,连一向苛刻的索菲都表示了高度认可。片子既保留了张老师创作的原始质感和东方神韵,又通过精妙的剪辑和音乐,营造出一种能引发普遍共情的、关于专注、时间与传承的静谧力量。
本章未完,点击下一页继续阅读。