第392章 斯诺的东行记(2/3)
街道旁的劳动者休息室里坐满了人,谈论的话题除了生产计划,也开始涉及体育、电影和家庭生活。
在一家由德国消费合作社援助建立的世界人民邻里供应中心,斯诺遇到了负责人鲍文尔,一个四十出头、精力充沛的巴伐利亚人。
鲍文尔听到斯诺的来意,就直接带着斯诺参观仓库,里面分类堆放着从德国运来的食品、纺织品、五金工具和药品,也有本地生产的蔬菜和手工制品。
“我们的原则是,”鲍尔用流利的、略带口音的法语解释道,
“德国提供急需的、技术含量高的或本地严重短缺的物资,同时帮助法国同志建立自己的生产和分配体系。
比如这些罐头生产线设备,是我们援助的,但操作工是法国人,原料尽量用当地的。
我们不能永远输血,要帮助法国人民自己造血。”
他谈起在法国工作的感受:
“法国同志革命热情令人敬佩,但在组织和管理上……有时候有点浪漫主义。
我们德国人嘛,习惯按计划、按流程办事。一开始有摩擦,现在好多了,互相学习嘛。”
更让斯诺印象深刻的是普通德国援助人员表现出的精神状态。他们并非高高在上的“施舍者”,更像是一群充满干劲、相信自己在从事一项伟大共同事业的伙伴。
在斯特拉斯堡郊外一个德法联合管理的农机修理站,斯诺遇到了一群年轻的德国技术学徒和他们的法国学徒同伴。
休息时间,他们一起踢球,用混杂的语言开玩笑,讨论拖拉机的改进方案。
一个小伙子对斯诺说:
“我们来这里,是因为我们知道没有法国革命的胜利,德国也会受到包围和威胁。帮助法国兄弟站稳脚跟,也是保卫我们自己的革命成果。”
沿途,斯诺也与许多普通法国居民交谈。在靠近边境的一个村庄,老村长指着新修的水渠和刚通电的农舍说:
“德国同志带来了工程师、种子、药品,还有新的秩序。
不是旧警察那种压迫人的秩序,是怎么把事情做成的秩序。
他们不像我们有些自己人那样喜欢空谈。”
一位在德法合办纺织厂工作的女工告诉斯诺:
“德国女同志教我们怎么操作新机器,怎么组织生产小组竞赛。
她们干活认真,要求严格,但该休息时一起休息,有困难真帮忙。
我刚开始有点怕她们,现在觉得……她们就像特别能干、特别讲道理的姐姐。”
当然,并非一切都和谐完美。斯诺也听到一些抱怨:
德国人有时太死板,不近人情;一些法国人对学习德语或接受德国管理模式有抵触情绪,认为这损害了“法兰西特性”。
但这些抱怨往往淹没在更多的务实合作和日渐改善的生活现实之中。
列车终于驶过边境,进入德国领土。变化成了一种鲜明的对比。
本章未完,点击下一页继续阅读。