第123页(3/3)
“唉,才看了开头就想弃了,感觉央妈节目原来也会高开低走, 或许是我期望值太高了, 现在看着这群选手虽然一个个貌似牛气轰轰, 但考核主题很是普普通通,就觉得没意思得很。”
虽然队员们对于主持人严翔公布的比赛规则没什么异议, 但是《外国语菁英汇》比赛是面向公众直播的, 和他们一起听到活动规则的观众,看问题的角度和他们不太一样,所以一时之间,反应相当激烈。
很多观众都通过发短信给电视台, 或者是登录云圈发表他们的观点。
在这些讨论中, 虽然不乏对于节目的期待, 或者对于节目的支持肯定, 但在严翔公布规则之 后, 有一大批的用户,竟然都在唱衰这档比赛。
究其原因, 是在很多人的观念里, 节庆主题太简单,配不上央妈和节目组这一个多星期里持续对这档节目宣传表现的那般“高大上”。
甚至有人说, “虽然我外国语不怎么好,但我也会rry christas好不好!西方节庆、华国节庆无非就是那么点东西, 《外国语菁英汇》节目组还能玩出花来不成?”
……
他们没想到的是,节目组还真就玩出花来了。
第一个队伍,抽到的题目是用法语提问的, 问的内容是x国的节日,题目内容翻译成中文是:“请问,x国为了纪念保护神圣何塞而开设的节日是什么节?”
第二个队伍,抽到的题目是用俄语提问的,问的问题却是围绕y国的,题目内容翻译成中文是:“y国的八月节的确定最早可以追溯到哪位皇帝?”
这些题目,问的确实是节庆,但大多数都不是民众常见的节日,而且每个题目问到的考点都很偏。
这已经够难了。
偏偏,《外国语菁英汇》还整主观题,它不像一些知识竞答节目,会给备选选项供选手参考,让选手可以猜答案,而是全开放,让选手自己记忆答案并进行回答,这就相当考验选手本身的知识容量和记忆准确度了。
难上加难。
结果,还不止如此,正如前面两道题,一道x语,一道俄语,节目考题的提问语言也是完全随机的,一旦抽到对应的题目,演播厅显示屏上就会用该语言播放题目内容。这也意味着,如果抽中选题的队伍对该语言没有熟练掌握,就完全只能抓瞎。
这难度,简直是高到离谱。